La
obra literaria cumple su centenario de publicación en este 2024.
La Cancillería colombiana abrió este martes una
convocatoria para que editoriales se postulen para traducir a cinco idiomas la
novela 'La Vorágine' de José Eustasio Rivera,
considerada un clásico de la literatura colombiana y una de las más
representativas de la violencia y los problemas sociales de América
Latina, que este año conmemora su centenario.
La convocatoria está abierta para cualquier
editorial de cualquier idioma y las cinco seleccionadas podrán tener los
derechos de autor, traducción y publicación.
"Esta obra nos permitirá promover espacios de
reflexión en el exterior que planteen un diálogo sobre Colombia, abordando
problemáticas contemporáneas como la explotación, el despojo de tierras, las
violencias de género, la estigmatización y la xenofobia", explicó la
viceministra de Asuntos Multilaterales, Elizabeth Taylor Jay.
La iniciativa cuenta con una bolsa de ayudas
de veinte millones de pesos colombianos (5.000 dólares) para
que las editoriales puedan trabajar en la traducción y publicación del clásico
de la literatura colombiana.
Las beneficiarias deben enviar, al finalizar la
edición y publicación del libro, cuatro ejemplares al Ministerio de la
Cultura, las Artes y los Saberes de Colombia y cuatro ejemplares a la
embajada de Colombia ubicada en el país en el que esté establecida la
editorial.
La traducción de 'La Vorágine' se enmarca en la
celebración de su centenario y en la estrategia de internacionalización de la
literatura colombiana que la Cancillería desarrolla desde el año pasado.
Entre las estrategias de la institución se
incluye 'Reading Colombia', programa que incentiva la
traducción de obras científicas y literarias locales a lenguas extranjeras.
Las editoriales que deseen postularse deben enviar
antes del 31 de julio un cronograma de trabajo en el que se especifique la
fecha de publicación de la obra, establecida 18 meses después de que se les
asigne el trabajo.
EFE

0 comentarios:
Publicar un comentario